Translation of "given the challenges" in Italian


How to use "given the challenges" in sentences:

It Also Doesn't Bode Well For Their Future, Given The Challenges They'll Face Soon As Adults.
E pure questo non e' di buon auspicio per il loro futuro, date le prove, che dovranno affrontare appena saranno adulti.
Many people with packaging experience say five years is a fairly short time given the challenges faced by Iceland.
Secondo alcuni esperti del settore, cinque anni non sono molti per una sfida come quella affrontata da Iceland.
The steward, Mr. bullen, does as he deems fit, given the challenges and supplies at hand.
Il supervisore, il signor Bullen, fa come ritiene sia appropriato, date le difficoltà e i rifornimenti a disposizione.
Since the establishment, the EPO maintains a differentiated educational approach guided by the search for improvement, given the challenges presented in all the country's development stages.
Fin dalla sua istituzione, l'UEB mantiene un approccio educativo differenziato guidato dalla ricerca di miglioramento, alla luce delle sfide presentate in tutte le fasi di sviluppo del paese.
Given our shared devotion to the Lord Jesus Christ and given the challenges we face in our society, surely we can find a way to unite in a national—or international—call to Christian conscience.
Data la devozione che condividiamo per il Signore Gesù Cristo e considerate le sfide che affrontiamo nella nostra società, possiamo certamente trovare il modo per unirci in un appello nazionale, o internazionale, alla coscienza cristiana.
She is aware that this is not self-evident, given the challenges – and joys – a child brings.
È consapevole, tuttavia, che non tutti lo capiscano, dati i problemi, ma anche le gioie, che crescere un figlio comporta.
For example, given the challenges raised by climate change, farming techniques must now address the growing risk of climate hazards and their devastating effects.
Di fronte alle sfide del cambiamento climatico, per esempio, le tecniche agricole devono oggi assolutamente prendere in considerazione il maggiore rischio di eventi meteorologici devastanti.
Given the challenges to be met, there is a high price to pay for delayed or incomplete reforms, as is borne out by the gulf between Europe's growth potential and that of its economic partners.
Di fronte alle sfide da affrontare, il prezzo che si paga per i ritardi o il mancato completamento delle riforme è alto, come dimostra il divario esistente tra il potenziale di crescita dell'Europa e quello dei suoi partner economici.
The problem has been ill-defined given the challenges to be met.
In vista delle sfide da raccogliere, il problema è mal posto.
However, it is important to question whether the market is charging a high enough credit risk premium given the challenges that continue to face the Eurozone.
Tuttavia, è importante chiedersi se il mercato stia chiedendo un premio al rischio di credito sufficientemente elevato, alla luce delle difficoltà con cui l’Eurozona continua a fare i conti.
L. whereas, given the challenges of the digital age, the existing competition law instruments need to be reviewed fundamentally;
L. considerando che, alla luce delle sfide dell'era digitale, gli strumenti della legislazione sulla concorrenza disponibili devono essere sottoposti a una verifica approfondita;
It is clear that, given the challenges posed by climate change, efforts need to be stepped up.
È chiaro che gli sforzi devono essere intensificati di fronte alle sfide poste dal cambiamento climatico.
A situation is sustainable if, given the challenges of the environment, it can maintain, reproduce, and preserve itself, and always be positive.
Sostenibile è una realtà che riesce a mantenersi, a riprodursi, a conservarsi all’altezza delle sfide dell’ambiente e stare sempre bene.
Given the challenges and risks to both the prosecution and defense,
Dato le sfide ed i rischi sia a processo che a difesa,
It is becoming even more urgent, given the challenges of contemporary society.
Esso diventa ancora più urgente, considerate le sfide della società attuale.
Given the challenges of today's society, this is the moment for a courageous relaunching of your institution.
Dinanzi alle sfide dell'odierna società, questo è il momento per un coraggioso rilancio della vostra Istituzione.
He said the government was “very pleased” at how the banking sector was “strategising and positioning itself” in sustainable finance, given the challenges confronting the sector. Geneva’s assets
A suo avviso, il governo è "molto contento" di come il settore bancario stia orientando la sua strategia verso la finanza sostenibile, date le sfide che attendono il settore.
Given the challenges in creating and maintaining a successful Google+ that meets our consumer users’ expectations, we decided to sunset the consumer version of Google+.
Data la difficoltà di creare e mantenere un prodotto in grado di soddisfare le aspettative dei nostri consumatori, abbiamo deciso di chiudere la versione consumer di Google+.
Given the challenges faced by his students, Roman closely monitors how ready they are to perform on stage.
Viste le sfide della vita che hanno dovuto affrontare i suoi studenti, Roman sceglie personalmente i ragazzi che si esibiranno sul palco.
However, given the challenges of life in today’s world, the chances are that Russia will catch up quickly.
Tuttavia, considerate le sfide della vita nel mondo odierno, è probabile che la Russia si metterà rapidamente al passo.
"Given the challenges of the current rate environment, I am pleased with our financial performance and other accomplishments during the quarter, " said Chairman and Chief Executive Officer Kelly S. King.
"Date le problematiche dell'attuale ambiente dei tassi, sono lieto del nostro andamento finanziario e di altri successi ottenuti durante il primo trimestre", ha detto il presidente e amministratore delegato Kelly S. King.
0.55714392662048s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?